Эпитафии на памятник мужу. Франция.
Сегодня предлагаем вашему вниманию французские эпитафии. Причем не простые, а изречения великих, которые француженки используют, чтобы коротко и емко высказаться о покинувшем этот мир супруге.
Итак, вот некоторые:
“Ты больше не там, где был, но ты везде, где я”. Виктор Гюго
“Смерть падает в жизнь, как камень в пруд (…). Наконец снова затишье, но совсем не та тишина, как прежде, тишина оглушительная”. Кристиан Бобин
«Память – аромат души». Жорж Санд
«Бог дал сестру на память и назвал ее надеждой». Микеланджело
«Нет ничего более живого, чем воспоминания». Федерико Гарсиа Лорка
«Мы видим ясно только сердцем; главное невидимо для глаз». Сент-Экзюпери
«Сад этого мира цветет лишь на время». Ганди
«Я люблю тебя своим старым сердцем
Я люблю тебя всем своим существом
Сильнее против смерти. Я тебя люблю
С тем, что бессмертно во мне». Сюлли Прюдомм
«Именно во сне смерти покоятся навсегда болезни, боли, печали, страхи, беспрестанно волнующие несчастных живых». Бернардин Сен-Пьерский
“Нить не обрезана. Почему ты исчез из наших мыслей только потому, что ты вне нашего поля зрения? — Ты недалеко, через дорогу.”
«Мертвые по-настоящему мертвы только тогда, когда живые о них забыли». (Малагасийская пословица).
Если вы планируете прощание с усопшим и не знаете с чего начать, то обращайтесь в специализированную службу Ritual.ru.
Телефон в ‘шапке” сайта.